Sobat Tayo kita mau nanya nih, setelah kalian bahasa jepang secara baik, Sobat Tayo akan menggunakan bahasa jepang untuk apa?
- Tour Guide
- Translator
- Penerjemah Buku/Artikel
- Pengajar Bahasa Jepang
- Tidak Dipakai
Apakah Sobat Tayo sudah ada yang kepikiran? Jika belum yuk kita akan sharing untuk memberi sedikit gambaran tentang kerjaan yang menggunakan bahasa jepang.
- Tour Guide
Kelebihan jika Sobat Tayo memilih menjadi tour guide yaitu,
- Kalian bisa jalan-jalan kemanapun dan digaji
- Mempunyai banyak teman/link orang jepang
- Bisa menambah wawasan terhadap kota yang dijadikan tujuan
- Dan masih banyak lagi
JLPT : MINIMAL N3
Bagi kalian yang suka jalan-jalan ini cocok untuk Sobat Tayo, namun dari kelebihan itu pasti harus melewati rintangan yang panjang terlebih dahulu. Untuk lebih ada gambaran lagi di dunia tour guide, penulis akan memberikan pengalaman sedikit. Ketika jaman kuliah saya sering meng-guide orang jepang keliling Jakarta, seperti Monas, Masjid Istiqlal, Gereja Katedral, Pasar Baru, Kota Tua, dll. Kalian disini dituntut harus memiliki WAWASAN TENTANG KOTA YANG MENJADI TUJUAN karna kalian harus memberikan informasi terhadap tempat itu secara detail, apalagi jika orang jepangnya adalah seorang yang ingin meneliti tempat atau sikap orang di daerah itu. Sepengalaman saya, TIDAK PERLU MENGGUNAKAN POLA YANG SULIT, YANG PENTING INFO TERSAMPAIKAN. Namun kendalanya kalian harus MEMAHAMI KOTOBA YANG JARANG KALIAN UCAPKAN, contoh menenun, menjahit, pengemis, gajlukan, atau istilah-istilah dalam daerah tersebut. Waktu itu saya men-guide teman saya ke Masjid Istiqlal, dia memang orang yang sangat ingin tahu tentang hal baru, contohnya apa itu imam? Apa itu raka’at? Apa itu adzan? Iqomah? Dll. Saya awalnya tidak bisa menjelaskan, namun karna belajar dari pengalaman, akhirnya saya mencatat dan membuat rangkuman kotoba-kotoba bahasa jepang dalam istilah di agama Islam, bisa cek di KOSAKATA DALAM AGAMA ISLAM .
Oleh karena itu untuk jago dalam bidang ini Sobat Tayo harus paham kotoba-kotoba yang sulit dan jarang diungkapin, bahkan dalam bahasa indonesia. Dan Sobat Tayo harus mengerti tentang tour guide itu sendiri, minimal bisa membuat jadwal dalam 1 hari itu mau kemana aja, naik apa, jam berapa aja, dll.
- Translator
Kelebihan jika kalian memilih Translator yaitu :
- Kaiwa Sobat Tayo akan menjadi sangat baik
- Bertemu dengan orang-orang penting
- Bisa menempatkan diri untuk kaiwa dengan formal atau non-formal
- Gajinya besar [diatas 8juta]
JLPT : MINIMAL N2
Bagi Sobat Tayo yang suka ngobrol dengan banyak orang, mungkin Translator ini cocok banget sama kamu, kenapa? Ya karna Translator juga harus banyak ngomong dan menerjemahkan sesuai apa yang dibicarakan. Tapi yang harus Sobat Tayo kuasai adalah CHOUKAI dan KAIWA, karena Sobat Tayo akan mentranslate yang dibicarakan oleh client. Dan translatenya harus sesuai apa yang dibicarakan, biasanya ini masalah bisnis. Jika ada kesalahan dalam mentranslate, ini akan menjadi suatu hal yang sangat fatal, karna akan menjadi suatu kerugian bagi salah satu pihak. Oleh karena itu untuk mendapatkan gaji yang besar, harus berani mengambil tanggung jawab yang besar juga. Untuk menjadi translator MINIMAL KALIAN HARUS PUNYA N2. Sugoi desu ne
- Penerjemah Buku/artikel
Kelebihan jika kalian memilih menjadi penerjemah buku/artikel
- Harga bisa disesuaikan dengan konsumen, bisa perkata, perkalimat, perparagraf, atau lembar.
- Kerja bisa di rumah dan dibantu kamus
- Bisa belajar kanji-kanji baru
- Bisa jadi kerjaan freelance
- Gaji tergantung konsumen bisa perkalimat, perparagraf, atau dikontrak sesuai kesepakatan
JLPT : MINIMAL N2
Bagi Sobat Tayo yang sangat senang dengan buku atau suka baca buku, ini mungkin pekerjaan cocok buat kalian? Kenapa? Ya karena refensinya hanya bisa dari buku, kamus, dan lembaran-lembaran artikel. Walaupun begitu masalah terberatnya yaitu ketika BERTEMU DENGAN KANJI YANG TIDAK FAMILIAR, kalo kanjinya 1 tidak masalah, tapi jika itu kanji gabungan, wah bener-bener tantangan sekali. Oleh karna itu sebagai penerjemah HARUS SERING-SERING MEMBACA BUKU, TERUTAMA YANG MEMAKAI KANJI agar menjadi bahan untuk ilmu yang baru. Sobat Tayo juga harus MENGUASAI BUNPOU-BUNPOU YANG FORMAL, biasanya untuk penerjemah berkas atau dokumen ini paling sering menjadi tantangan, karna berisi tandatangan kontrak, atau yang berkaitan dengan bisnis, Jika ada kesalahan dalam mentranslate, ini akan menjadi suatu hal yang sangat fatal, karna akan menjadi suatu kerugian bagi salah satu pihak. Dan syarat untuk menjadi penerjemah HARUS MEMPUNYAI MINIMAL N2. Berat desu ne, demo gajinya gede juga kok.
- Pengajar Bahasa Jepang
Kelebihan menjadi pengajar bahasa jepang yaitu
- Ilmu tidak akan lupa, karna selalu diajarkan ke murid
- Bisa sangat paham terhadap bunpou
- Mengetahui trik-trik mengisi soal
- Dan menjadi ilmu yang bermanfaat bagi murid
- Gaji setara UMR
JLPT : MINIMAL N3
Ini pas banget buat yang Sobat Tayo yang punya jiwa mengajar, namun SYARATNYA MEMPUNYA IJAZAH S1, ini nggak semua kok, biasanya di LPK tidak harus mempunyai ijazah, namun ada digantikan menjadi pernah kerja atau tinggal di jepang selama minimal 1 tahun. Hal yang paling sering menjadi masalah yaitu TIDAK PERCAYA DIRI, nah karna pekerjaan ini harus ngomong di depan murid yang haus kan ilmu, kita HARUS SABAR karena nggak semua murid bisa nangkep ilmu dengan cepat.
Selain itu sebagai pengajar HARUS MEMPUNYAI TRIK DALAM MENGAJAR, nah ini nih selalu dikembangkan, karna nggak semua anak bisa dijelasin dengan metode ceramah, yaitu hanya menjelaskan secara lisan, ada yang perlu pakai praktek, ngerjain soal latihan, atau dll. Inti dari menjadi pengajar itu MATERI TERSAMPAIKAN DENGAN BAIK SEHINGGA MURID SEMUANYA BISA PAHAM DAN BISA DIPRAKTEKKAN. Namun karna akan banyak pola yang dipelajari jangan lupa untuk mengulang pelajaran.
Gimana Sobat Tayo sudah kepikrian mau kerja apa jika nanti memiliki skill bahasa jepang yang baik? sharing yuk di kolom komentar